BÁTHORI CSABA
E-MAIL: bathori711@gmail.com
Született 1956-ban Mohácson. 1963−1971. elemi iskolai tanulmányok Pécsett és Budapesten. 1971−1975 Piarista Gimnázium, Budapest, lefordítja Gogol A revizor című színművét.
1976-1981. jogtudományi tanulmányok a Pécsi Tudományegyetemen, majd a budapesti Eötvös Loránd Tudományegyetem Állam- és Jogtudományi Karán, 1981-ben jogi doktorrá avatják.
1979. Nemes Nagy Ágnes tanácsára első verspublikációk a Mozgó Világban. Ezzel egyidejűleg versei és első kritikái a Jelenkorban és a Vigíliában.
1981. Emigráció Ausztriába. A Bécsi Napló szerkesztője, a győri Műhely munkatársa, a Szürrealista különszám vendégszerkesztője.
1987. Tanulmányok a linzi Johannes Kepler Egyetem Állam- és Jogtudományi Karán.
1987-1996. Bécsbe költözik, jogi referens a bécsi Zürich Kosmos Biztosítótársaságnál.
1989 után rendszeresen publikál költészetkritikát, verset, esszét, műfordításokat a Holmi, az Újhold-Évkönyv, a 2000, az Élet és Irodalom és a győri Műhely hasábjain, sorra jelennek meg verses-, kritikai és műfordításkötetei.
1996. Hazatelepül, szabadfoglalkozású íróként dolgozik Budapesten.
1997. A Szépírók Társaságának alapító tagja.
2005. József Attila minden versének és verstöredékének német nyelvű fordítása (Daniel Muth fordítói álnéven), ebből gazdag, mintegy 500 oldalas válogatás jelent meg a svájci Ammann kiadónál, Ein wilder Apfelbaum will ich werden címen.
2010. A Stúdió K Színház Versközelítés-sorozatának szerkesztője (Balla Zsófiával közösen).
1999-ben a bécsi Collegium Hungaricum, majd az Institut für die Wissenschaft vom Menschen (IWM, Bécs), 2000-ben a Künstlerhaus Wiepersdorf ösztöndíjasa. Az elmúlt években számos külföldi intézményben dolgozott ösztöndíjasként.
2014. Megjelenik Rainer Maria Rilke: Levelek 1894-1926 című, a költő válogatott levelezését tartalmazó monumentális kiadványa négy vaskos kötetben.
2015-2023: Az utóbbi években – saját kötetei mellett – három nagy terjedelmű kötetben (kb. 1.300 oldalon) megjelenteti magyarul Rainer Maria Rilke szinte egész lírai életművét.
Válogatott publikációk
A Gát utcából Zürichig és tovább. A 2005-ben Zürichben megjelent József Attila-kiadásról. In. Uő: Ő is vagyok én is vagyok. Esszék. Cédrus Művészeti Alapítvány. Bp. 2021. 47-58. o.
Talányos családfák az irodalomban. Shakespeare, Goethe, Baudelaire és József Attila műveiben. In. Uő: Egyszer a földön. Esszék. Napkút Kiadó. Bp. 2015. 44-51. o.
Párhuzamok Rainer Maria Rilke és József Attila költészetében. In. Uő: Ellenmérgek. Esszék. Napkút Kiadó. Bp. 2012. 26-40. o.
József Attila feltámadásai. A JAT 2011. ápr. 11-i felolvasóestjén elmondott beszéd megszövegezett változata. In. Uo. 41-44 o.
Ki mit őriz. Mondatminták Shakespeare, Goethe és József Attila műveiben. In. Uő: A hangsúly keresése. Esszék. Napkút Kiadó. Bp. 2010. 7-19. o.
Egy vakmerő rejtjel. In. Uo. 25-30. o.
Díjai
1995. Tekintet-díj
1996. Osztrák műfordítói díj
1998. Soros-ösztöndíj és az Osztrák Kancellári Hivatal kitüntetése
1999. Szobotka Tibor-díj
2000. Füst Milán-díj
2001. Füst Milán-ösztöndíj
2005. Déry Tibor-díj
2007. József Attila-díj
2011. Hetedhét-díj
2012. A Szépírók Társaságának díja
2014. Az Osztrák Kancellária Műfordítói Díja
2021. Baumgarten-díj